قداسات الكنيسة الاثيوبية عربي انجليزي

يقر رجال الكنيسة الاثيوبية انهم استلموا قداساتهم الاربعة عشر من كنيسة مصر القبطية. وتؤيد الكنيسة القبطية هذه الحقيقة . غير أنها مع الأسف فقدت أغلب الأربعة عشر ، ولم يبق لديها الآن سوى ثلاث منها فقط ، هي قداسات القديس كيرلس والقديس غريغوريوس والقديس باسيليوس . أما قداس القديس باسيليوس فهو يتفق تماما مع نظيره في قداسات الكنيسة الاثيوبية ، وأما الاثنان الآخران فيختلفان اختلافا كليا عن نظيريهما في قداسات تلك الكنيسة هذا جعلنى أتوق الى ترجمة القداسات الاثيوبية واعادتها إلى كنيستي في مصر . وبمساعدة تلاميذي ترجمتها الى اللغة العربية. واذ سمع سعادة بلاتا مرسي حزن بهذه الترجمة طلب منى أن أترجمها الى اللغة الانكليزية وبناء على ذلك قمت بالترجمة المطلوبة . وحالما انتهت تكرم جلالة امبراطور اثیوبیا هایلاسلاسی الأول وأمر بطبعها على حسابه الخاص . فطبعت فعلا في الحال .ولدى عودتى الى مصر فكرت في طبع الترجمة العربية لكن رجال الكنيسة الاثيوبية طلبوا منى طبع الترجمتين الانكليزية والعربية معا في مجلد واحد . واجابة لهذا الطلب أقدم هذا الكتاب راجيا أن يكون نافعا حقا للذين لا يستطيعون قراءة هذه القداسات في لغتها الأصلية (الجيز) أو في ترجمتها الامهرية.